Testimonio sobre clase con Lucrecia Orensanz 3

“El taller de proyecto de traducción que imparte Lucrecia Orensanz cumple con dos valores de aprendizaje fundamentales: dar las herramientas para que el alumno desarrolle sus propios proyectos, y a la vez nos orienta para aprender a pensar fuera de la caja. Que el alumno obtenga un conocimiento de todas las circunstancias editoriales en las que el traductor puede insertarse para concretar proyectos de publicación es un aprendizaje fundamental y poco compartido en nuestro gremio. Así mismo, en este taller aprendí a generar proyectos no sólo desde el esquema tradicional (traducir un libro ya hecho en otra lengua), sino a partir de que el traductor mismo pueda armar materiales que pueden encontrarse en otros formatos que no existen en un principio como libros (una antología, un compendio de clases o entrevistas traducidas, etc.). Sin duda, quienes tengan la fortuna de cursar este taller, obtendrán conocimientos organizados, amplios y profundos que expandirán el campo de acción del traductor como agente dentro del esquema editorial.”

César Ambriz Aguilar Ciudad de México

X